Финляндия

Лескинен Анна

Leskinen Anna

Хельсинки, Финляндия

al@faror.com, faro@kolumbus.fi

+358 50 5922478

Исполнительный директор Финляндской Ассоциации русскоязычных обществ (ФАРО), представитель Ассоциации в Совещательной комиссии по этническим вопросам при правительстве Финляндии

 

 

Финляндия

Участники Альянса:
Анна Лескинен

 
 
Русскоязычные СМИ:
Focus - единственный в Финляндии цветной, глянцевый журнал на финском и русском языках, развивающий культурные и туристические взаимоотношения между Финляндией и Россией.
"Спектр" - издательский дом. Издает русскоязычные газеты: еженедельник "Спектр НЕДЕЛИ" и ежемесячник "Спектр"
"Голос Суоми" - общественное радио Финляндии, работающее в режиме нормальной радиостанции. Программы на русском языке можно слушать в Финляндии, России и других странах Восточной Европы. Для русскоязычных слушателей - также уроки финского языка.

Русскоязычные сайты:
Suomi.Ru - "Финляндия по-русски"
Финовед - правовая информация на русском
VSE.fi - всё обо всём в Финляндии
 
Faror.com - сайт Финляндской Ассоциации русскоязычных обществ

Состоится XIII Российско-Финляндский культурный форум «Вместе достигнем большего»

02.10.12
 
Ежегодные Российско-Финляндские культурные форумы стали традиционным местом встречи профессионалов и любителей культуры двух стран.

Их организаторами выступают Министерство образования и культуры Финляндии, Общество «Финляндия-Россия», Министерство культуры Российской Федерации, а Комитет по культуре, туризму и архивному делу Новгородской области и, конечно, город, пригласивший к себе форум в очередной раз.

По сложившейся традиции культурные форумы проводятся поочередно то в России, то в Финляндии, и стране-хозяйке предоставляется право выдвигать свои предложения по проектам, в то время как страна-гость подбирает для них подходящих партнеров. Но будущие участники, присылающие заявки организаторам, могут внести в них свои пожелания или прямо указать знакомых по предыдущему сотрудничеству партнеров.

В 2012 году форум будет проходить 3-6 октября в финском городе Йоэнсуу под названием «Вместе мы достигнем большего». Выбранная тема точно отражает основную идею форума: прямые контакты и совместные проекты несомненно способствуют нашему взаимному обогащению в сфере культуры и искусства. В его работе – в пленарных заседаниях, в тематических семинарах и партнерских переговорах примут участие 170 деятелей культуры из России и примерно 165 - из Финляндии.

Фестиваль русской книги открылся в Хельсинки

29.10.2010.

28 октября 2010 года в Российском центре науки и культуры в Финляндии состоялось открытие Фестиваля русской книги. Фестиваль проходит в рамках Х Международной Хельсинкской Книжной Ярмарки.

Россия принимает участие в крупнейшем скандинавском книжном форуме уже во второй раз. В прошлом году отдельными стендами было представлено пять издательств, в 2010 году их количество увеличилось до семи. «Для нас стал неожиданным тот огромный интерес, который проявили посетители Helsinki Book Fair к российским книгам в прошлом году. И эта большая заинтересованность подвигла нас на то, чтобы Международная Хельсинская книжная ярмарка вошла в список событий, в которых Российская Федерация принимает постоянное участие», - отметил начальник Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ Юрий Пуля, открывший Фестиваль русской книги.

В Хямеенлинне пройдет XI Российско-Финляндский культурный форум

02.10.2010.
 

Главная задача ежегодных российско-финляндских форумов состоит в создании основы для развития постоянных связей между руководителями культурных организаций и деятелями культуры обеих стран.

XI Российско-Финляндский культурный форум «Художественное воспитание и развитие творческой индустрии» будет проходить в финском городе Хямеенлинна 6-7 октября 2010 г.
Организаторы форума - Министерство образования Финляндии, Общество «Финляндия-Россия», город Хямеенлинна, Министерство культуры Российской Федерации, а также Комитет по культуре, кино и туризму Великого Новгорода.

На форум ожидается примерно 330 участников, в том числе министры культуры Стефан Валлин и Александр Авдеев, а также деятели культуры и искусства Финляндии и России.

Татьяна Жданок приветствует запрет на депортацию Ирины Антоновой из Финляндии

17.06.2010.

Депутат Европейского парламента Татьяна Жданок (ЗаПЧЕЛ) удовлетворена решением Европейского суда по правам человека о запрете депортации из Финляндии 82-летней россиянки Ирины Антоновой.

Согласно решению финского суда, Ирина Антонова, которая в данный момент находится на попечении своей дочери, гражданки Финляндии и России, должна быть выдворена в Россию. Согласно финскому законодательству, мать не считается близким родственником для своих детей. Депортация должна была состояться 16 июня.

По инициативе Татьяны Жданок юрист ее фракции Зеленых/ЕСА Алексей Димитров оценил обстоятельства дела и порекомендовал представителю Антоновой, финскому правозащитнику Йохану Бекману, обратиться в Европейский суд по правам человека с ходатайством о временном урегулировании, а также помог составить этот документ.

"Хельсингин Саномат": русскоязычное меньшинство - богатство для Финляндии

27.02.2009.
 
Газета «Хельсингин Саномат» комментирует свежий рапорт уполномоченного по делам меньшинств о положении русскоязычных в Финляндии, сообщает YLE по-русски.

Как пишет «Хельсингин Саномат», хотя русскоязычные стали значительным языковым меньшинством, они живут как будто в тени. Они в очень малой степени получают услуги на своем родном языке, им приходится сталкиваться с стереотипами и обзыванием. По мнению «Хельсингин Саномат», русскоязычное меньшинство является богатством для Финляндии. Они во многих отношениях как раз те люди, которых Финляндия хочет иметь: хорошо образованные, заботящиеся о своих семьях, культурно близкие. Казалось бы, им должно быть довольно легко освоиться в финской жизни. Но и страна, принимающая их, должна нести свою ответственность, пишет газета. Здесь главное - предоставить русскоговорящим возможность выучить финский или шведский язык. Но важно, чтобы Финляндия понимала и значение родного языка переселенцев. Нужно иметь побольше двуязычных детских садов, русскоязычных образовательных программ, дневных центров для престарелых.

В Финляндии могут появиться ТВ-новости на русском языке

b-port.com, 04.09.2008.
 
Финская национальная телерадиовещательная компания YLE планирует запустить русскоязычные теленовости, сообщил главный редактор YLE Атте Яааскалайнен. «Мы готовы реализовать этот проект прямо сейчас, однако для этого необходимы определенные денежные средства. Еще никто до нас не реализовывал подобный проект», - пояснил господин Яааскалайнен.

Эта идея получила поддержку у части политиков Финляндии, которые одобряют этот проект телекомпании YLE. Финские тележурналисты готовы предложить несколько медиа-услуг на русском языке. Помимо телевизионных новостей, в планах финских коллег трансляция новостей по радио и в Интернете. По самым скромным планам YLE, новости на русском языке будут транслироваться несколько раз день, сообщает barentsobserver.

В Хельсинки прошла акция в память о пострадавших в грузино-южноосетинском конфликте

15.08.2008.

 

Вечером 15 августа на Сенатской площади в Хельсинки прошла акция ”Свечи памяти” в память о погибших в грузино-южноосетинском конфликте. Организаторами акции стали русскоязычные СМИ Финляндии, которые хотели таким образом не только почтить память жертв конфликта, но и восполнить отсутствие информации из Цхинвали в финских средствах массовой информации. Акция собрала около 50 человек - русских и финнов.

Тем временем в среду, 13 августа у здания Посольства РФ в Хельсинки прошла антироссийская акция общества "Грузия-Финляндия".

Итоги семинара «Неприязнь к русским – вызов финскому обществу»

30.05.2008.
 

Время проведения: 18.12.2007, 9.30 – 15.30
Место проведения: Хельсинки, Дом Сословий (Säätytalo)

Организаторы: Совещательная комиссия по межэтническим отношениям при Министерства труда Финляндии (ETNO), Финляндская ассоциация русскоязычных обществ (ФАРО), Финляндская русскоязычная газета «Спектр».
В сотрудничестве с Обществом дружбы «Финляндия – Россия»

Число участников согласно регистрации: порядка 150 человек (в разное время)

Упоминания о семинаре в прессе: YLE TV1 (Aamu-TV), FST5, Nelonen (Uutiset), радиоканалы, Helsingin sanomat, Satakunnan kansa, Hämeen sanomat, Kaleva, STT, Metro, «Спектр НЕДЕЛИ», ежемесячник «Спектр».

Ведущая: Анна Лайне, теле- и радиожурналист, один из авторов телепрограммы Kamrat

Семинар стал итогом двухлетней работы, последовавшей за Обращением ФАРО 2006 года. Среди участников были представлены очень разные возрастные и социальные группы (студенты, общественные активисты, чиновники, депутаты парламента, исследователи, бизнесмены и т. д.).

Обращение общего собрания Финляндской Ассоциации русскоязычных обществ (ФАРО)

12.01.2006
 

В последнее время неприязнь к русскоязычному меньшинству обострилась и стала принимать среди молодежи открытую форму физического насилия. Это вызывает серьезную озабоченность русскоязычной общественности Финляндии. Негативное отношение к русскоязычному меньшинству проявляется, например, в частом использовании слова "рюсся" и выпадам против этнических групп в Интернете. Во всех слоях общества наблюдается недопустимая терпимость к проявлениям ксенофобии в отношении иностранцев, особенно среди молодежи.

Имеются случаи, в связи с которыми возникает вопрос: было ли желание у полиции расследовать мотивы преступления, если пострадавшим является представитель этнической или языковой группы. Также возникает ощущение, что полицейские службы не хотят верить в расистскую подоплеку преступлений, несмотря на то, что заявители считают их таковыми. Есть примеры нежелания вызывать профессионального переводчика, что ставит под угрозу соблюдение прав потерпевших при рассмотрении дела.

В связи с негативными тенденциями в нашем обществе и нетерпимостью в отношении к русскоязычному населению для улучшения атмосферы в сторону демократического развития цивилизованного государства, общее собрание Финляндской Ассоциации Русскоязычных Обществ решило обратиться ко всем государственным органам, общественным организациям, средствам массовой информации и частным лицам.

Семинар "Необыкновенное детство" пройдет в Хельсинки

04.12.2007.
 
Ассоциация объединений гражданского населения Финляндии, Институт России и Восточной Европы, Общество поддержки Финско-русской школы, Российский центр науки и культуры в Хельсинки, Финляндская Ассоциация Русскоязычных Обществ

Третий традиционный международный научно-практический семинар по детскому двуязычию и проблемам культурной и языковой адаптации русскоязычных семей будет проходить в Хельсинки, Финляндия (по адресу Venäjän tiede- ja kulttuurikeskus, Nordenskiöldinkatu 1, 00250 Helsinki), 11-12 апреля 2008 года в помещении Российского центра науки и культуры. Его тема – «Необыкновенное детство», т.е. обсуждение вариантов индивидуального развития двуязычного ребёнка, прежде всего, имеющего особые потребности. Цель семинара – познакомить родителей и педагогов, занимающихся с детьми из русскоговорящих или двуязычных семей, с информацией по правовому, психологическому, социальному, педагогическому, семейному и творческому сопровождению ребёнка, нуждающегося в индивидуальном подходе.

«Русская неделя» в Финляндии

ИА "Альянс Медиа" по материалам Радио "Культура", 25.07.2007.
 
«Русская неделя» завершает оперный фестиваль-2007 в Финляндии. В этом году известный смотр искусств отмечает 40-летие возобновления постоянной работы.

Репертуар фестиваля включает около 30 спектаклей – пять-шесть собственных постановок и недельные гастроли зарубежного оперного театра. На этот раз гастролёром стал Большой театр России, который покажет в стенах средневековой крепости Олавинлинна два спектакля – «Борис Годунов» и «Дети Розенталя». Спектакли Большого театра начнутся с классики – вначале зрители увидят оперу Модеста Мусоргского. Версия «Бориса Годунова», которая будет показана в Финляндии, – сценическая редакция второй авторской версии 71 года. Между тем, современное оперное искусство Большой театр представит оперой Леонида Десятникова «Дети Розенталя».

В спектаклях будут задействованы ведущие солисты оперной труппы, оркестр и хор театра, за пультом будет стоять главный дирижер – музыкальный руководитель театра Александр Ведерников. Кроме этого, в рамках «русской недели» пройдут несколько семинаров с участием специалистов из России и Финляндии. Темы встреч – изучение русского языка и искусства, а также особенности образа жизни и национального характера россиян.

В Хельсинки собрались русскоязычные СМИ Финляндии

Алина ПЕТРОПАВЛОВСКАЯ, 18.05.2007.
 
6 мая в Российском центре науки и культуры в Хельсинки проходил семинар «СМИ на русском языке в Финляндии: перспективы развития».

Русскоязычные СМИ Финляндии были представлены на семинаре не только редакторами и журналистами семи печатных изданий, но и руководителями электронных масс-медиа.

Леван Твалтвадзе, сотрудник Русской службы государственной телерадиокомпании «Юлейсрадио» и газеты «Спектр», подготовил доклад на тему «Для кого и ради чего мы работаем?». В планах «Юлейсрадио» - начать русскоязычное новостное телевещание в течение ближайших двух лет. С одной стороны, это создаст возможности для трудоустройства, с другой - возникает вопрос о том, какая информация и в какой форме будет представлена в этих новостях? В качестве подготовки к этому старту участники семинара решили начать выпуск еженедельных телепрограмм, которые могли бы быть размещены в сети на базе портала Suomi.ru.

Русский музей впервые представляет свой виртуальный филиал в Финляндии

14.12.2006.
 
18 декабря в Муниципалитете города Котка (Финляндия) мэр Котки Г.Линделеф и директор Русского музея В.Гусев подпишут Соглашение о сотрудничестве между Администрацией города Котка и Русским музеем. В этот же день состоится презентация информационно-образовательного центра «Русский музей: виртуальный филиал». Теперь шедевры из коллекции Русского музея смогут стать доступными и для жителей Финляндии. Проект «Русский музей: виртуальный филиал» направлен на создание единой сети информационно-образовательных центров в городах России, ближнего и дальнего зарубежья.

Каждый посетитель подобного информационно-образовательного центра сможет – с помощью интерактивных программ, представленных на компакт-дисках - познакомиться с наиболее значительными выставками Русского музея последних лет, изучать творчество отдельных художников или определенные направления в русском искусстве, историю коллекций Русского музея, историю создания и реставрации его дворцов.

В Хельсинки пройдет театральный фестиваль "Русские сезоны"

РИА Новости, 23.11.2006.

 

В Хельсинки 23 ноября открывается театральный фестиваль "Русские сезоны".

Фестиваль "Русские сезоны", ежегодно проводимый комитетом по культуре финской столицы с 1999 года, представляет новейшие тенденции современного российского театра.

"Главные задачи фестиваля - это ознакомление финской публики с современным российским театром и культурой, а также развитие культурного обмена между двумя странами", - подчеркивается в пресс-релизе комитета.

Фестиваль откроется в четверг вечером в театре Стоа спектаклем пластического "Театра нового фронта" (Санкт-Петербург/Прага) "Dias de las Noches", рассказывающем об истории двух актеров, иммигрировавших из Ленинграда в Буэнос- Айрес в 1974 году.

Интеграция, как и любовь, должна быть взаимной

Нина ГЕЙДЭ, 21.11.2006.

 

Почти параллельно с Конгрессом Соотечественников в Санкт-Петербурге в Финляндии, в городе Турку (кстати, побратиме Санкт-Петербурга) 10-11 ноября прошла Международная научно-практическая конференция русских обществ Северной Европы: «Роль русскоязынчых обществ в процессе интеграции».

Основной целью конференции являлся обмен опытом в сфере профессиональной занятости, а также в сохранении русской культуры и языка. Большое внимание на конференции также уделялось процессу развития диалога между русскоязычными обществами и представителями власти, занимающимися вопросами интеграции в Северных странах. Со стороны Финляндии конференция была организована Русским Клубом города Турку, Финской Ассоциацией Русскоязычных Обществ (ФАРО) и Институтом России и Восточной Европы. Поддержку в проведении конференции оказало Генеральное Консульство России в г. Турку и Комитет Внешних Связей Санкт-Петербурга.

В Финляндии обсудят роль русскоязычных обществ в процессе интеграции

11.10.2006.
 
Русский Клуб города Турку, Финская Ассоциация Русскоязычных Обществ и Институт России и Восточной Европы приглашают на международную научно-практическую конференцию русских обществ Северной Европы “Роль русскоязычных обществ в процессе интеграции”. Конференция пройдет 10-11 ноября 2006 г. в Университете г. Турку, здание Calonia (адрес: Vänrikinkatu 2).
На конференции будет оценена возможность обмена опытом в сфере профессиональной подготовки и занятости, а также в сохранении русской культуры и языка. Среди других задач дискуссии - освещение роли общественных организаций в процессе интеграции, организация форума для развития сотрудничества и установления новых контактов, поддержка развития диалога между представителями власти и гражданского общества.

"Русское радио" завоевывает Финляндию

Дмитрий ЕРМАКОВ, Бизнес&Балтия, 13.08.2006.

 

Финнам повезло. Русская медиагруппа (РМГ), в которую входит "Русское радио", заключила сделку по покупке питерской радиостанции "Спутник". Она владеет лицензией на вещание в FM-диапазоне в Финляндии, сообщили СМИ нашего восточного соседа.

Как написала в четверг газета "Ведомости", в РМГ изданию факт сделки подтвердили. Событие это знаковое, хотя бы потому, что переговоры по данному вопросу велись 4 года. По оценке специалистов, стоимость петербургской части "Спутника" могла составить 1-3 млн. долларов. Решение о продаже радиостанции, как сказали представители владельцев, акционеры приняли в связи с необходимостью сконцентрироваться на основном бизнесе.

Изменится ли концепция "Спутника", пока неизвестно, но сомнений нет — радиостанция начнет вещать "Русское радио" в Финляндии.

Сохранение языка и культуры – это личная ответственность каждого

08.04.2006.
 
31 марта сайт Европейского русского альянса опубликовал информацию об очередной волне нападок на финское издание Focus, вызванной интервью о русофобии в Финляндии. Участник Альянса Анна КОЧАРОВА, хорошо знакомая с проблемами иммигрантов изнутри, делится своим видением ситуации в стране.

- Анна, можно ли назвать русофобию основным или одним из основных проявлений ксенофобии и нетерпимости в Финляндии, или другим национальным меньшинствам достается еще больше?

Национальные меньшинства – это отдельный разговор. А вот иммигрантов не любят. Из иммигрантов русские – большинство.
Я слышала, что это, дескать, нормально и естественно, называется - самозащита этноса. Однако иммигранты так просто из ничего не заводятся: нужна виза, документы – т.е. кто-то их пригласил, зачем-то завёз. Так вот ежели ты сам завёз, на пособие посадил, экономика твоя не справляется – иммигрант становится жертвой твоей легкомысленности: он тебе поверил и годы жизни в твоей стране потерял. Как же можно его дальше наказывать за твои же собственные ошибки ?!

XML материал